audio audioduration (s) 1.44 24.7 | id int64 2 2k | lang stringclasses 8 values | label stringclasses 20 values | src_q stringlengths 6 309 | src_a stringlengths 1 56 | cmn_q stringclasses 800 values | cmn_a stringclasses 754 values | eng_q stringclasses 800 values | eng_a stringclasses 756 values | fra_q stringclasses 800 values | fra_a stringclasses 763 values | jpn_q stringclasses 800 values | jpn_a stringclasses 755 values | kor_q stringclasses 800 values | kor_a stringclasses 759 values | rus_q stringclasses 799 values | rus_a stringclasses 759 values | spa_q stringclasses 800 values | spa_a stringclasses 759 values | yue_q stringclasses 800 values | yue_a stringclasses 755 values | time float64 1.4 24.7 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | cmn | Computer | 数码照片由什么基本单位构成? | 像素 | 数码照片由什么基本单位构成? | 像素 | What is the basic unit that makes up digital photos? | Pixel | De quoi est composée une photo numérique ? | Pixels | デジタル写真はどの基本単位で構成されていますか? | ピクセル | 디지털 사진은 어떤 기본 단위로 구성되어 있습니까? | 픽셀 | Из каких основных единиц состоят цифровые фотографии? | Пиксели | ¿Por qué unidad básica están compuestas las fotos digitales? | Píxeles | 數碼照片由什麼基本單位構成? | 像素 | 3.5 | |
2 | eng | Computer | What is the basic unit that makes up digital photos? | Pixel | 数码照片由什么基本单位构成? | 像素 | What is the basic unit that makes up digital photos? | Pixel | De quoi est composée une photo numérique ? | Pixels | デジタル写真はどの基本単位で構成されていますか? | ピクセル | 디지털 사진은 어떤 기본 단위로 구성되어 있습니까? | 픽셀 | Из каких основных единиц состоят цифровые фотографии? | Пиксели | ¿Por qué unidad básica están compuestas las fotos digitales? | Píxeles | 數碼照片由什麼基本單位構成? | 像素 | 5 | |
2 | fra | Computer | De quoi est composée une photo numérique ? | Pixels | 数码照片由什么基本单位构成? | 像素 | What is the basic unit that makes up digital photos? | Pixel | De quoi est composée une photo numérique ? | Pixels | デジタル写真はどの基本単位で構成されていますか? | ピクセル | 디지털 사진은 어떤 기본 단위로 구성되어 있습니까? | 픽셀 | Из каких основных единиц состоят цифровые фотографии? | Пиксели | ¿Por qué unidad básica están compuestas las fotos digitales? | Píxeles | 數碼照片由什麼基本單位構成? | 像素 | 4.2 | |
2 | jpn | Computer | デジタル写真はどの基本単位で構成されていますか? | ピクセル | 数码照片由什么基本单位构成? | 像素 | What is the basic unit that makes up digital photos? | Pixel | De quoi est composée une photo numérique ? | Pixels | デジタル写真はどの基本単位で構成されていますか? | ピクセル | 디지털 사진은 어떤 기본 단위로 구성되어 있습니까? | 픽셀 | Из каких основных единиц состоят цифровые фотографии? | Пиксели | ¿Por qué unidad básica están compuestas las fotos digitales? | Píxeles | 數碼照片由什麼基本單位構成? | 像素 | 4.5 | |
2 | kor | Computer | 디지털 사진은 어떤 기본 단위로 구성되어 있습니까? | 픽셀 | 数码照片由什么基本单位构成? | 像素 | What is the basic unit that makes up digital photos? | Pixel | De quoi est composée une photo numérique ? | Pixels | デジタル写真はどの基本単位で構成されていますか? | ピクセル | 디지털 사진은 어떤 기본 단위로 구성되어 있습니까? | 픽셀 | Из каких основных единиц состоят цифровые фотографии? | Пиксели | ¿Por qué unidad básica están compuestas las fotos digitales? | Píxeles | 數碼照片由什麼基本單位構成? | 像素 | 3.7 | |
2 | rus | Computer | Из каких основных единиц состоят цифровые фотографии? | Пиксели | 数码照片由什么基本单位构成? | 像素 | What is the basic unit that makes up digital photos? | Pixel | De quoi est composée une photo numérique ? | Pixels | デジタル写真はどの基本単位で構成されていますか? | ピクセル | 디지털 사진은 어떤 기본 단위로 구성되어 있습니까? | 픽셀 | Из каких основных единиц состоят цифровые фотографии? | Пиксели | ¿Por qué unidad básica están compuestas las fotos digitales? | Píxeles | 數碼照片由什麼基本單位構成? | 像素 | 5 | |
2 | spa | Computer | ¿Por qué unidad básica están compuestas las fotos digitales? | Píxeles | 数码照片由什么基本单位构成? | 像素 | What is the basic unit that makes up digital photos? | Pixel | De quoi est composée une photo numérique ? | Pixels | デジタル写真はどの基本単位で構成されていますか? | ピクセル | 디지털 사진은 어떤 기본 단위로 구성되어 있습니까? | 픽셀 | Из каких основных единиц состоят цифровые фотографии? | Пиксели | ¿Por qué unidad básica están compuestas las fotos digitales? | Píxeles | 數碼照片由什麼基本單位構成? | 像素 | 12.5 | |
2 | yue | Computer | 數碼照片由什麼基本單位構成? | 像素 | 数码照片由什么基本单位构成? | 像素 | What is the basic unit that makes up digital photos? | Pixel | De quoi est composée une photo numérique ? | Pixels | デジタル写真はどの基本単位で構成されていますか? | ピクセル | 디지털 사진은 어떤 기본 단위로 구성되어 있습니까? | 픽셀 | Из каких основных единиц состоят цифровые фотографии? | Пиксели | ¿Por qué unidad básica están compuestas las fotos digitales? | Píxeles | 數碼照片由什麼基本單位構成? | 像素 | 4.3 | |
3 | cmn | Literature | 高效能人士的七个习惯的作者是谁? | 柯维 | 高效能人士的七个习惯的作者是谁? | 柯维 | Who is the author of "The 7 Habits of Highly Effective People"? | Covey | Qui est l'auteur des « Sept habitudes des gens très efficaces » ? | Covey | 『7つの習慣』の著者は誰ですか? | コヴィー | 성공하는 사람들의 7가지 습관의 저자는 누구입니까? | 코비 | Кто является автором книги «Семь навыков высокоэффективных людей»? | Кови | ¿Quién es el autor de Los 7 hábitos de la gente altamente efectiva? | Covey | 高效能人士的七個習慣的作者是誰? | 柯維 | 3.7 | |
3 | eng | Literature | Who is the author of "The 7 Habits of Highly Effective People"? | Covey | 高效能人士的七个习惯的作者是谁? | 柯维 | Who is the author of "The 7 Habits of Highly Effective People"? | Covey | Qui est l'auteur des « Sept habitudes des gens très efficaces » ? | Covey | 『7つの習慣』の著者は誰ですか? | コヴィー | 성공하는 사람들의 7가지 습관의 저자는 누구입니까? | 코비 | Кто является автором книги «Семь навыков высокоэффективных людей»? | Кови | ¿Quién es el autor de Los 7 hábitos de la gente altamente efectiva? | Covey | 高效能人士的七個習慣的作者是誰? | 柯維 | 5.6 | |
3 | fra | Literature | Qui est l'auteur des « Sept habitudes des gens très efficaces » ? | Covey | 高效能人士的七个习惯的作者是谁? | 柯维 | Who is the author of "The 7 Habits of Highly Effective People"? | Covey | Qui est l'auteur des « Sept habitudes des gens très efficaces » ? | Covey | 『7つの習慣』の著者は誰ですか? | コヴィー | 성공하는 사람들의 7가지 습관의 저자는 누구입니까? | 코비 | Кто является автором книги «Семь навыков высокоэффективных людей»? | Кови | ¿Quién es el autor de Los 7 hábitos de la gente altamente efectiva? | Covey | 高效能人士的七個習慣的作者是誰? | 柯維 | 5.6 | |
3 | jpn | Literature | 『7つの習慣』の著者は誰ですか? | コヴィー | 高效能人士的七个习惯的作者是谁? | 柯维 | Who is the author of "The 7 Habits of Highly Effective People"? | Covey | Qui est l'auteur des « Sept habitudes des gens très efficaces » ? | Covey | 『7つの習慣』の著者は誰ですか? | コヴィー | 성공하는 사람들의 7가지 습관의 저자는 누구입니까? | 코비 | Кто является автором книги «Семь навыков высокоэффективных людей»? | Кови | ¿Quién es el autor de Los 7 hábitos de la gente altamente efectiva? | Covey | 高效能人士的七個習慣的作者是誰? | 柯維 | 3.1 | |
3 | kor | Literature | 성공하는 사람들의 7가지 습관의 저자는 누구입니까? | 코비 | 高效能人士的七个习惯的作者是谁? | 柯维 | Who is the author of "The 7 Habits of Highly Effective People"? | Covey | Qui est l'auteur des « Sept habitudes des gens très efficaces » ? | Covey | 『7つの習慣』の著者は誰ですか? | コヴィー | 성공하는 사람들의 7가지 습관의 저자는 누구입니까? | 코비 | Кто является автором книги «Семь навыков высокоэффективных людей»? | Кови | ¿Quién es el autor de Los 7 hábitos de la gente altamente efectiva? | Covey | 高效能人士的七個習慣的作者是誰? | 柯維 | 3.7 | |
3 | rus | Literature | Кто является автором книги «Семь навыков высокоэффективных людей»? | Кови | 高效能人士的七个习惯的作者是谁? | 柯维 | Who is the author of "The 7 Habits of Highly Effective People"? | Covey | Qui est l'auteur des « Sept habitudes des gens très efficaces » ? | Covey | 『7つの習慣』の著者は誰ですか? | コヴィー | 성공하는 사람들의 7가지 습관의 저자는 누구입니까? | 코비 | Кто является автором книги «Семь навыков высокоэффективных людей»? | Кови | ¿Quién es el autor de Los 7 hábitos de la gente altamente efectiva? | Covey | 高效能人士的七個習慣的作者是誰? | 柯維 | 6.1 | |
3 | spa | Literature | ¿Quién es el autor de Los 7 hábitos de la gente altamente efectiva? | Covey | 高效能人士的七个习惯的作者是谁? | 柯维 | Who is the author of "The 7 Habits of Highly Effective People"? | Covey | Qui est l'auteur des « Sept habitudes des gens très efficaces » ? | Covey | 『7つの習慣』の著者は誰ですか? | コヴィー | 성공하는 사람들의 7가지 습관의 저자는 누구입니까? | 코비 | Кто является автором книги «Семь навыков высокоэффективных людей»? | Кови | ¿Quién es el autor de Los 7 hábitos de la gente altamente efectiva? | Covey | 高效能人士的七個習慣的作者是誰? | 柯維 | 9.7 | |
3 | yue | Literature | 高效能人士的七個習慣的作者是誰? | 柯維 | 高效能人士的七个习惯的作者是谁? | 柯维 | Who is the author of "The 7 Habits of Highly Effective People"? | Covey | Qui est l'auteur des « Sept habitudes des gens très efficaces » ? | Covey | 『7つの習慣』の著者は誰ですか? | コヴィー | 성공하는 사람들의 7가지 습관의 저자는 누구입니까? | 코비 | Кто является автором книги «Семь навыков высокоэффективных людей»? | Кови | ¿Quién es el autor de Los 7 hábitos de la gente altamente efectiva? | Covey | 高效能人士的七個習慣的作者是誰? | 柯維 | 4.4 | |
5 | cmn | Economics | 谁提出了薪酬制度的公平理论? | 亚当斯 | 谁提出了薪酬制度的公平理论? | 亚当斯 | Who proposed the equity theory of compensation systems? | Adams | Qui a proposé la théorie de l'équité du système de rémunération ? | Adams | 報酬制度の公平理論を提唱したのは誰ですか? | アダムス | 보상 제도의 공정성 이론을 누가 제안했나요? | 아담스 | Кто предложил теорию справедливости системы вознаграждения? | Адамс | ¿Quién propuso la teoría de la equidad en los sistemas de remuneración? | Adams | 誰提出了薪酬制度的公平理論? | 亞當斯 | 4.3 | |
5 | eng | Economics | Who proposed the equity theory of compensation systems? | Adams | 谁提出了薪酬制度的公平理论? | 亚当斯 | Who proposed the equity theory of compensation systems? | Adams | Qui a proposé la théorie de l'équité du système de rémunération ? | Adams | 報酬制度の公平理論を提唱したのは誰ですか? | アダムス | 보상 제도의 공정성 이론을 누가 제안했나요? | 아담스 | Кто предложил теорию справедливости системы вознаграждения? | Адамс | ¿Quién propuso la teoría de la equidad en los sistemas de remuneración? | Adams | 誰提出了薪酬制度的公平理論? | 亞當斯 | 5.5 | |
5 | fra | Economics | Qui a proposé la théorie de l'équité du système de rémunération ? | Adams | 谁提出了薪酬制度的公平理论? | 亚当斯 | Who proposed the equity theory of compensation systems? | Adams | Qui a proposé la théorie de l'équité du système de rémunération ? | Adams | 報酬制度の公平理論を提唱したのは誰ですか? | アダムス | 보상 제도의 공정성 이론을 누가 제안했나요? | 아담스 | Кто предложил теорию справедливости системы вознаграждения? | Адамс | ¿Quién propuso la teoría de la equidad en los sistemas de remuneración? | Adams | 誰提出了薪酬制度的公平理論? | 亞當斯 | 5.7 | |
5 | jpn | Economics | 報酬制度の公平理論を提唱したのは誰ですか? | アダムス | 谁提出了薪酬制度的公平理论? | 亚当斯 | Who proposed the equity theory of compensation systems? | Adams | Qui a proposé la théorie de l'équité du système de rémunération ? | Adams | 報酬制度の公平理論を提唱したのは誰ですか? | アダムス | 보상 제도의 공정성 이론을 누가 제안했나요? | 아담스 | Кто предложил теорию справедливости системы вознаграждения? | Адамс | ¿Quién propuso la teoría de la equidad en los sistemas de remuneración? | Adams | 誰提出了薪酬制度的公平理論? | 亞當斯 | 4.3 | |
5 | kor | Economics | 보상 제도의 공정성 이론을 누가 제안했나요? | 아담스 | 谁提出了薪酬制度的公平理论? | 亚当斯 | Who proposed the equity theory of compensation systems? | Adams | Qui a proposé la théorie de l'équité du système de rémunération ? | Adams | 報酬制度の公平理論を提唱したのは誰ですか? | アダムス | 보상 제도의 공정성 이론을 누가 제안했나요? | 아담스 | Кто предложил теорию справедливости системы вознаграждения? | Адамс | ¿Quién propuso la teoría de la equidad en los sistemas de remuneración? | Adams | 誰提出了薪酬制度的公平理論? | 亞當斯 | 3 | |
5 | rus | Economics | Кто предложил теорию справедливости системы вознаграждения? | Адамс | 谁提出了薪酬制度的公平理论? | 亚当斯 | Who proposed the equity theory of compensation systems? | Adams | Qui a proposé la théorie de l'équité du système de rémunération ? | Adams | 報酬制度の公平理論を提唱したのは誰ですか? | アダムス | 보상 제도의 공정성 이론을 누가 제안했나요? | 아담스 | Кто предложил теорию справедливости системы вознаграждения? | Адамс | ¿Quién propuso la teoría de la equidad en los sistemas de remuneración? | Adams | 誰提出了薪酬制度的公平理論? | 亞當斯 | 5.6 | |
5 | spa | Economics | ¿Quién propuso la teoría de la equidad en los sistemas de remuneración? | Adams | 谁提出了薪酬制度的公平理论? | 亚当斯 | Who proposed the equity theory of compensation systems? | Adams | Qui a proposé la théorie de l'équité du système de rémunération ? | Adams | 報酬制度の公平理論を提唱したのは誰ですか? | アダムス | 보상 제도의 공정성 이론을 누가 제안했나요? | 아담스 | Кто предложил теорию справедливости системы вознаграждения? | Адамс | ¿Quién propuso la teoría de la equidad en los sistemas de remuneración? | Adams | 誰提出了薪酬制度的公平理論? | 亞當斯 | 6 | |
5 | yue | Economics | 誰提出了薪酬制度的公平理論? | 亞當斯 | 谁提出了薪酬制度的公平理论? | 亚当斯 | Who proposed the equity theory of compensation systems? | Adams | Qui a proposé la théorie de l'équité du système de rémunération ? | Adams | 報酬制度の公平理論を提唱したのは誰ですか? | アダムス | 보상 제도의 공정성 이론을 누가 제안했나요? | 아담스 | Кто предложил теорию справедливости системы вознаграждения? | Адамс | ¿Quién propuso la teoría de la equidad en los sistemas de remuneración? | Adams | 誰提出了薪酬制度的公平理論? | 亞當斯 | 4.4 | |
6 | cmn | Philosophy | 子贡所说的“其生也荣,其死也衰”评价的是哪位人物? | 孔子 | 子贡所说的“其生也荣,其死也衰”评价的是哪位人物? | 孔子 | Which figure is being evaluated in Zigong's statement "Glorious in life, fallen in death"? | Confucius | De qui Zigong disait-il « Il fut honoré de son vivant, et déchu après sa mort » ? | Confucius | 子贡が言った「その生は栄え、その死は衰える」と評価したのはどの人物ですか? | 孔子 | 자공이 말한 “그가 살아있을 때는 영광스럽고, 죽었을 때는 쇠퇴했다”는 어느 인물을 평가한 것입니까? | 공자 | "Его жизнь была славной, а смерть – унылой"? | Конфуций | ¿A qué persona se refiere la evaluación de Zigong de “en vida era glorioso, en la muerte decadente”? | Confucio | 子貢所說的「其生也榮,其死也衰」評價的是哪位人物? | 孔子 | 5.6 | |
6 | eng | Philosophy | Which figure is being evaluated in Zigong's statement "Glorious in life, fallen in death"? | Confucius | 子贡所说的“其生也荣,其死也衰”评价的是哪位人物? | 孔子 | Which figure is being evaluated in Zigong's statement "Glorious in life, fallen in death"? | Confucius | De qui Zigong disait-il « Il fut honoré de son vivant, et déchu après sa mort » ? | Confucius | 子贡が言った「その生は栄え、その死は衰える」と評価したのはどの人物ですか? | 孔子 | 자공이 말한 “그가 살아있을 때는 영광스럽고, 죽었을 때는 쇠퇴했다”는 어느 인물을 평가한 것입니까? | 공자 | "Его жизнь была славной, а смерть – унылой"? | Конфуций | ¿A qué persona se refiere la evaluación de Zigong de “en vida era glorioso, en la muerte decadente”? | Confucio | 子貢所說的「其生也榮,其死也衰」評價的是哪位人物? | 孔子 | 7.6 | |
6 | fra | Philosophy | De qui Zigong disait-il « Il fut honoré de son vivant, et déchu après sa mort » ? | Confucius | 子贡所说的“其生也荣,其死也衰”评价的是哪位人物? | 孔子 | Which figure is being evaluated in Zigong's statement "Glorious in life, fallen in death"? | Confucius | De qui Zigong disait-il « Il fut honoré de son vivant, et déchu après sa mort » ? | Confucius | 子贡が言った「その生は栄え、その死は衰える」と評価したのはどの人物ですか? | 孔子 | 자공이 말한 “그가 살아있을 때는 영광스럽고, 죽었을 때는 쇠퇴했다”는 어느 인물을 평가한 것입니까? | 공자 | "Его жизнь была славной, а смерть – унылой"? | Конфуций | ¿A qué persona se refiere la evaluación de Zigong de “en vida era glorioso, en la muerte decadente”? | Confucio | 子貢所說的「其生也榮,其死也衰」評價的是哪位人物? | 孔子 | 6.7 | |
6 | jpn | Philosophy | 子贡が言った「その生は栄え、その死は衰える」と評価したのはどの人物ですか? | 孔子 | 子贡所说的“其生也荣,其死也衰”评价的是哪位人物? | 孔子 | Which figure is being evaluated in Zigong's statement "Glorious in life, fallen in death"? | Confucius | De qui Zigong disait-il « Il fut honoré de son vivant, et déchu après sa mort » ? | Confucius | 子贡が言った「その生は栄え、その死は衰える」と評価したのはどの人物ですか? | 孔子 | 자공이 말한 “그가 살아있을 때는 영광스럽고, 죽었을 때는 쇠퇴했다”는 어느 인물을 평가한 것입니까? | 공자 | "Его жизнь была славной, а смерть – унылой"? | Конфуций | ¿A qué persona se refiere la evaluación de Zigong de “en vida era glorioso, en la muerte decadente”? | Confucio | 子貢所說的「其生也榮,其死也衰」評價的是哪位人物? | 孔子 | 7.9 | |
6 | kor | Philosophy | 자공이 말한 “그가 살아있을 때는 영광스럽고, 죽었을 때는 쇠퇴했다”는 어느 인물을 평가한 것입니까? | 공자 | 子贡所说的“其生也荣,其死也衰”评价的是哪位人物? | 孔子 | Which figure is being evaluated in Zigong's statement "Glorious in life, fallen in death"? | Confucius | De qui Zigong disait-il « Il fut honoré de son vivant, et déchu après sa mort » ? | Confucius | 子贡が言った「その生は栄え、その死は衰える」と評価したのはどの人物ですか? | 孔子 | 자공이 말한 “그가 살아있을 때는 영광스럽고, 죽었을 때는 쇠퇴했다”는 어느 인물을 평가한 것입니까? | 공자 | "Его жизнь была славной, а смерть – унылой"? | Конфуций | ¿A qué persona se refiere la evaluación de Zigong de “en vida era glorioso, en la muerte decadente”? | Confucio | 子貢所說的「其生也榮,其死也衰」評價的是哪位人物? | 孔子 | 6.7 | |
6 | rus | Philosophy | "Его жизнь была славной, а смерть – унылой"? | Конфуций | 子贡所说的“其生也荣,其死也衰”评价的是哪位人物? | 孔子 | Which figure is being evaluated in Zigong's statement "Glorious in life, fallen in death"? | Confucius | De qui Zigong disait-il « Il fut honoré de son vivant, et déchu après sa mort » ? | Confucius | 子贡が言った「その生は栄え、その死は衰える」と評価したのはどの人物ですか? | 孔子 | 자공이 말한 “그가 살아있을 때는 영광스럽고, 죽었을 때는 쇠퇴했다”는 어느 인물을 평가한 것입니까? | 공자 | "Его жизнь была славной, а смерть – унылой"? | Конфуций | ¿A qué persona se refiere la evaluación de Zigong de “en vida era glorioso, en la muerte decadente”? | Confucio | 子貢所說的「其生也榮,其死也衰」評價的是哪位人物? | 孔子 | 5 | |
6 | spa | Philosophy | ¿A qué persona se refiere la evaluación de Zigong de “en vida era glorioso, en la muerte decadente”? | Confucio | 子贡所说的“其生也荣,其死也衰”评价的是哪位人物? | 孔子 | Which figure is being evaluated in Zigong's statement "Glorious in life, fallen in death"? | Confucius | De qui Zigong disait-il « Il fut honoré de son vivant, et déchu après sa mort » ? | Confucius | 子贡が言った「その生は栄え、その死は衰える」と評価したのはどの人物ですか? | 孔子 | 자공이 말한 “그가 살아있을 때는 영광스럽고, 죽었을 때는 쇠퇴했다”는 어느 인물을 평가한 것입니까? | 공자 | "Его жизнь была славной, а смерть – унылой"? | Конфуций | ¿A qué persona se refiere la evaluación de Zigong de “en vida era glorioso, en la muerte decadente”? | Confucio | 子貢所說的「其生也榮,其死也衰」評價的是哪位人物? | 孔子 | 8.6 | |
6 | yue | Philosophy | 子貢所說的「其生也榮,其死也衰」評價的是哪位人物? | 孔子 | 子贡所说的“其生也荣,其死也衰”评价的是哪位人物? | 孔子 | Which figure is being evaluated in Zigong's statement "Glorious in life, fallen in death"? | Confucius | De qui Zigong disait-il « Il fut honoré de son vivant, et déchu après sa mort » ? | Confucius | 子贡が言った「その生は栄え、その死は衰える」と評価したのはどの人物ですか? | 孔子 | 자공이 말한 “그가 살아있을 때는 영광스럽고, 죽었을 때는 쇠퇴했다”는 어느 인물을 평가한 것입니까? | 공자 | "Его жизнь была славной, а смерть – унылой"? | Конфуций | ¿A qué persona se refiere la evaluación de Zigong de “en vida era glorioso, en la muerte decadente”? | Confucio | 子貢所說的「其生也榮,其死也衰」評價的是哪位人物? | 孔子 | 6.1 | |
7 | cmn | Psychology | 量表的条目覆盖度和相关性评价的是哪个效度指标? | 内容效度 | 量表的条目覆盖度和相关性评价的是哪个效度指标? | 内容效度 | Which validity index evaluates the coverage and relevance of the scale's items? | Content validity | Quel indice de validité évalue la couverture et la pertinence des items d'une échelle ? | Validité de contenu | 尺度の項目のカバレッジと関連性を評価するのはどの妥当性指標ですか? | 内容妥当性 | 척도의 항목 포괄성과 관련성을 평가하는 타당도 지표는 무엇입니까? | 내용 타당도 | Какой показатель валидности оценивает охват и релевантность пунктов шкалы? | Контентная валидность | ¿Qué indicador de validez evalúa la cobertura y la relevancia de los ítems de una escala? | Validez de contenido | 量表的條目覆蓋度和相關性評價的是哪個效度指標? | 內容效度 | 6.6 | |
7 | eng | Psychology | Which validity index evaluates the coverage and relevance of the scale's items? | Content validity | 量表的条目覆盖度和相关性评价的是哪个效度指标? | 内容效度 | Which validity index evaluates the coverage and relevance of the scale's items? | Content validity | Quel indice de validité évalue la couverture et la pertinence des items d'une échelle ? | Validité de contenu | 尺度の項目のカバレッジと関連性を評価するのはどの妥当性指標ですか? | 内容妥当性 | 척도의 항목 포괄성과 관련성을 평가하는 타당도 지표는 무엇입니까? | 내용 타당도 | Какой показатель валидности оценивает охват и релевантность пунктов шкалы? | Контентная валидность | ¿Qué indicador de validez evalúa la cobertura y la relevancia de los ítems de una escala? | Validez de contenido | 量表的條目覆蓋度和相關性評價的是哪個效度指標? | 內容效度 | 7.5 | |
7 | fra | Psychology | Quel indice de validité évalue la couverture et la pertinence des items d'une échelle ? | Validité de contenu | 量表的条目覆盖度和相关性评价的是哪个效度指标? | 内容效度 | Which validity index evaluates the coverage and relevance of the scale's items? | Content validity | Quel indice de validité évalue la couverture et la pertinence des items d'une échelle ? | Validité de contenu | 尺度の項目のカバレッジと関連性を評価するのはどの妥当性指標ですか? | 内容妥当性 | 척도의 항목 포괄성과 관련성을 평가하는 타당도 지표는 무엇입니까? | 내용 타당도 | Какой показатель валидности оценивает охват и релевантность пунктов шкалы? | Контентная валидность | ¿Qué indicador de validez evalúa la cobertura y la relevancia de los ítems de una escala? | Validez de contenido | 量表的條目覆蓋度和相關性評價的是哪個效度指標? | 內容效度 | 7.7 | |
7 | jpn | Psychology | 尺度の項目のカバレッジと関連性を評価するのはどの妥当性指標ですか? | 内容妥当性 | 量表的条目覆盖度和相关性评价的是哪个效度指标? | 内容效度 | Which validity index evaluates the coverage and relevance of the scale's items? | Content validity | Quel indice de validité évalue la couverture et la pertinence des items d'une échelle ? | Validité de contenu | 尺度の項目のカバレッジと関連性を評価するのはどの妥当性指標ですか? | 内容妥当性 | 척도의 항목 포괄성과 관련성을 평가하는 타당도 지표는 무엇입니까? | 내용 타당도 | Какой показатель валидности оценивает охват и релевантность пунктов шкалы? | Контентная валидность | ¿Qué indicador de validez evalúa la cobertura y la relevancia de los ítems de una escala? | Validez de contenido | 量表的條目覆蓋度和相關性評價的是哪個效度指標? | 內容效度 | 7.1 | |
7 | kor | Psychology | 척도의 항목 포괄성과 관련성을 평가하는 타당도 지표는 무엇입니까? | 내용 타당도 | 量表的条目覆盖度和相关性评价的是哪个效度指标? | 内容效度 | Which validity index evaluates the coverage and relevance of the scale's items? | Content validity | Quel indice de validité évalue la couverture et la pertinence des items d'une échelle ? | Validité de contenu | 尺度の項目のカバレッジと関連性を評価するのはどの妥当性指標ですか? | 内容妥当性 | 척도의 항목 포괄성과 관련성을 평가하는 타당도 지표는 무엇입니까? | 내용 타당도 | Какой показатель валидности оценивает охват и релевантность пунктов шкалы? | Контентная валидность | ¿Qué indicador de validez evalúa la cobertura y la relevancia de los ítems de una escala? | Validez de contenido | 量表的條目覆蓋度和相關性評價的是哪個效度指標? | 內容效度 | 4.9 | |
7 | rus | Psychology | Какой показатель валидности оценивает охват и релевантность пунктов шкалы? | Контентная валидность | 量表的条目覆盖度和相关性评价的是哪个效度指标? | 内容效度 | Which validity index evaluates the coverage and relevance of the scale's items? | Content validity | Quel indice de validité évalue la couverture et la pertinence des items d'une échelle ? | Validité de contenu | 尺度の項目のカバレッジと関連性を評価するのはどの妥当性指標ですか? | 内容妥当性 | 척도의 항목 포괄성과 관련성을 평가하는 타당도 지표는 무엇입니까? | 내용 타당도 | Какой показатель валидности оценивает охват и релевантность пунктов шкалы? | Контентная валидность | ¿Qué indicador de validez evalúa la cobertura y la relevancia de los ítems de una escala? | Validez de contenido | 量表的條目覆蓋度和相關性評價的是哪個效度指標? | 內容效度 | 6.5 | |
7 | spa | Psychology | ¿Qué indicador de validez evalúa la cobertura y la relevancia de los ítems de una escala? | Validez de contenido | 量表的条目覆盖度和相关性评价的是哪个效度指标? | 内容效度 | Which validity index evaluates the coverage and relevance of the scale's items? | Content validity | Quel indice de validité évalue la couverture et la pertinence des items d'une échelle ? | Validité de contenu | 尺度の項目のカバレッジと関連性を評価するのはどの妥当性指標ですか? | 内容妥当性 | 척도의 항목 포괄성과 관련성을 평가하는 타당도 지표는 무엇입니까? | 내용 타당도 | Какой показатель валидности оценивает охват и релевантность пунктов шкалы? | Контентная валидность | ¿Qué indicador de validez evalúa la cobertura y la relevancia de los ítems de una escala? | Validez de contenido | 量表的條目覆蓋度和相關性評價的是哪個效度指標? | 內容效度 | 7.5 | |
7 | yue | Psychology | 量表的條目覆蓋度和相關性評價的是哪個效度指標? | 內容效度 | 量表的条目覆盖度和相关性评价的是哪个效度指标? | 内容效度 | Which validity index evaluates the coverage and relevance of the scale's items? | Content validity | Quel indice de validité évalue la couverture et la pertinence des items d'une échelle ? | Validité de contenu | 尺度の項目のカバレッジと関連性を評価するのはどの妥当性指標ですか? | 内容妥当性 | 척도의 항목 포괄성과 관련성을 평가하는 타당도 지표는 무엇입니까? | 내용 타당도 | Какой показатель валидности оценивает охват и релевантность пунктов шкалы? | Контентная валидность | ¿Qué indicador de validez evalúa la cobertura y la relevancia de los ítems de una escala? | Validez de contenido | 量表的條目覆蓋度和相關性評價的是哪個效度指標? | 內容效度 | 6.6 | |
11 | cmn | Medicine | 原发性非典型性肺炎的病原体是什么? | 肺炎支原体 | 原发性非典型性肺炎的病原体是什么? | 肺炎支原体 | What is the pathogen of primary atypical pneumonia? | Mycoplasma pneumoniae | Quel est l'agent pathogène de la pneumonie atypique primaire ? | Mycoplasma pneumoniae | 原発性非定型肺炎の病原体は何ですか? | マイコプラズマ・ニューモニエ | 원발성 비전형성 폐렴의 병원체는 무엇입니까? | 마이코플라즈마 폐렴 | Каков возбудитель первичной атипичной пневмонии? | Микоплазма пневмонии | ¿Cuál es el patógeno de la neumonía atípica primaria? | Mycoplasma pneumoniae | 原發性非典型性肺炎的病原體是什麼? | 肺炎黴漿菌 | 3.8 | |
11 | eng | Medicine | What is the pathogen of primary atypical pneumonia? | Mycoplasma pneumoniae | 原发性非典型性肺炎的病原体是什么? | 肺炎支原体 | What is the pathogen of primary atypical pneumonia? | Mycoplasma pneumoniae | Quel est l'agent pathogène de la pneumonie atypique primaire ? | Mycoplasma pneumoniae | 原発性非定型肺炎の病原体は何ですか? | マイコプラズマ・ニューモニエ | 원발성 비전형성 폐렴의 병원체는 무엇입니까? | 마이코플라즈마 폐렴 | Каков возбудитель первичной атипичной пневмонии? | Микоплазма пневмонии | ¿Cuál es el patógeno de la neumonía atípica primaria? | Mycoplasma pneumoniae | 原發性非典型性肺炎的病原體是什麼? | 肺炎黴漿菌 | 5.7 | |
11 | fra | Medicine | Quel est l'agent pathogène de la pneumonie atypique primaire ? | Mycoplasma pneumoniae | 原发性非典型性肺炎的病原体是什么? | 肺炎支原体 | What is the pathogen of primary atypical pneumonia? | Mycoplasma pneumoniae | Quel est l'agent pathogène de la pneumonie atypique primaire ? | Mycoplasma pneumoniae | 原発性非定型肺炎の病原体は何ですか? | マイコプラズマ・ニューモニエ | 원발성 비전형성 폐렴의 병원체는 무엇입니까? | 마이코플라즈마 폐렴 | Каков возбудитель первичной атипичной пневмонии? | Микоплазма пневмонии | ¿Cuál es el patógeno de la neumonía atípica primaria? | Mycoplasma pneumoniae | 原發性非典型性肺炎的病原體是什麼? | 肺炎黴漿菌 | 5.9 | |
11 | jpn | Medicine | 原発性非定型肺炎の病原体は何ですか? | マイコプラズマ・ニューモニエ | 原发性非典型性肺炎的病原体是什么? | 肺炎支原体 | What is the pathogen of primary atypical pneumonia? | Mycoplasma pneumoniae | Quel est l'agent pathogène de la pneumonie atypique primaire ? | Mycoplasma pneumoniae | 原発性非定型肺炎の病原体は何ですか? | マイコプラズマ・ニューモニエ | 원발성 비전형성 폐렴의 병원체는 무엇입니까? | 마이코플라즈마 폐렴 | Каков возбудитель первичной атипичной пневмонии? | Микоплазма пневмонии | ¿Cuál es el patógeno de la neumonía atípica primaria? | Mycoplasma pneumoniae | 原發性非典型性肺炎的病原體是什麼? | 肺炎黴漿菌 | 4.7 | |
11 | kor | Medicine | 원발성 비전형성 폐렴의 병원체는 무엇입니까? | 마이코플라즈마 폐렴 | 原发性非典型性肺炎的病原体是什么? | 肺炎支原体 | What is the pathogen of primary atypical pneumonia? | Mycoplasma pneumoniae | Quel est l'agent pathogène de la pneumonie atypique primaire ? | Mycoplasma pneumoniae | 原発性非定型肺炎の病原体は何ですか? | マイコプラズマ・ニューモニエ | 원발성 비전형성 폐렴의 병원체는 무엇입니까? | 마이코플라즈마 폐렴 | Каков возбудитель первичной атипичной пневмонии? | Микоплазма пневмонии | ¿Cuál es el patógeno de la neumonía atípica primaria? | Mycoplasma pneumoniae | 原發性非典型性肺炎的病原體是什麼? | 肺炎黴漿菌 | 3.7 | |
11 | rus | Medicine | Каков возбудитель первичной атипичной пневмонии? | Микоплазма пневмонии | 原发性非典型性肺炎的病原体是什么? | 肺炎支原体 | What is the pathogen of primary atypical pneumonia? | Mycoplasma pneumoniae | Quel est l'agent pathogène de la pneumonie atypique primaire ? | Mycoplasma pneumoniae | 原発性非定型肺炎の病原体は何ですか? | マイコプラズマ・ニューモニエ | 원발성 비전형성 폐렴의 병원체는 무엇입니까? | 마이코플라즈마 폐렴 | Каков возбудитель первичной атипичной пневмонии? | Микоплазма пневмонии | ¿Cuál es el patógeno de la neumonía atípica primaria? | Mycoplasma pneumoniae | 原發性非典型性肺炎的病原體是什麼? | 肺炎黴漿菌 | 6.7 | |
11 | spa | Medicine | ¿Cuál es el patógeno de la neumonía atípica primaria? | Mycoplasma pneumoniae | 原发性非典型性肺炎的病原体是什么? | 肺炎支原体 | What is the pathogen of primary atypical pneumonia? | Mycoplasma pneumoniae | Quel est l'agent pathogène de la pneumonie atypique primaire ? | Mycoplasma pneumoniae | 原発性非定型肺炎の病原体は何ですか? | マイコプラズマ・ニューモニエ | 원발성 비전형성 폐렴의 병원체는 무엇입니까? | 마이코플라즈마 폐렴 | Каков возбудитель первичной атипичной пневмонии? | Микоплазма пневмонии | ¿Cuál es el patógeno de la neumonía atípica primaria? | Mycoplasma pneumoniae | 原發性非典型性肺炎的病原體是什麼? | 肺炎黴漿菌 | 4.9 | |
11 | yue | Medicine | 原發性非典型性肺炎的病原體是什麼? | 肺炎黴漿菌 | 原发性非典型性肺炎的病原体是什么? | 肺炎支原体 | What is the pathogen of primary atypical pneumonia? | Mycoplasma pneumoniae | Quel est l'agent pathogène de la pneumonie atypique primaire ? | Mycoplasma pneumoniae | 原発性非定型肺炎の病原体は何ですか? | マイコプラズマ・ニューモニエ | 원발성 비전형성 폐렴의 병원체는 무엇입니까? | 마이코플라즈마 폐렴 | Каков возбудитель первичной атипичной пневмонии? | Микоплазма пневмонии | ¿Cuál es el patógeno de la neumonía atípica primaria? | Mycoplasma pneumoniae | 原發性非典型性肺炎的病原體是什麼? | 肺炎黴漿菌 | 5.1 | |
14 | cmn | Medicine | 流行性感冒的病原体是什么? | 流感病毒 | 流行性感冒的病原体是什么? | 流感病毒 | What is the pathogen of influenza? | Influenza virus | Quel est l'agent pathogène de la grippe ? | Le virus de la grippe | インフルエンザの病原体は何ですか? | インフルエンザウイルス | 유행성 감기의 병원체는 무엇입니까? | 인플루엔자 바이러스 | Каков возбудитель гриппа? | Вирус гриппа | ¿Cuál es el agente causal de la gripe? | El virus de la gripe. | 流行性感冒的病原體是什麼? | 流感病毒 | 3.2 | |
14 | eng | Medicine | What is the pathogen of influenza? | Influenza virus | 流行性感冒的病原体是什么? | 流感病毒 | What is the pathogen of influenza? | Influenza virus | Quel est l'agent pathogène de la grippe ? | Le virus de la grippe | インフルエンザの病原体は何ですか? | インフルエンザウイルス | 유행성 감기의 병원체는 무엇입니까? | 인플루엔자 바이러스 | Каков возбудитель гриппа? | Вирус гриппа | ¿Cuál es el agente causal de la gripe? | El virus de la gripe. | 流行性感冒的病原體是什麼? | 流感病毒 | 3.8 | |
14 | fra | Medicine | Quel est l'agent pathogène de la grippe ? | Le virus de la grippe | 流行性感冒的病原体是什么? | 流感病毒 | What is the pathogen of influenza? | Influenza virus | Quel est l'agent pathogène de la grippe ? | Le virus de la grippe | インフルエンザの病原体は何ですか? | インフルエンザウイルス | 유행성 감기의 병원체는 무엇입니까? | 인플루엔자 바이러스 | Каков возбудитель гриппа? | Вирус гриппа | ¿Cuál es el agente causal de la gripe? | El virus de la gripe. | 流行性感冒的病原體是什麼? | 流感病毒 | 4.2 | |
14 | jpn | Medicine | インフルエンザの病原体は何ですか? | インフルエンザウイルス | 流行性感冒的病原体是什么? | 流感病毒 | What is the pathogen of influenza? | Influenza virus | Quel est l'agent pathogène de la grippe ? | Le virus de la grippe | インフルエンザの病原体は何ですか? | インフルエンザウイルス | 유행성 감기의 병원체는 무엇입니까? | 인플루엔자 바이러스 | Каков возбудитель гриппа? | Вирус гриппа | ¿Cuál es el agente causal de la gripe? | El virus de la gripe. | 流行性感冒的病原體是什麼? | 流感病毒 | 4 | |
14 | kor | Medicine | 유행성 감기의 병원체는 무엇입니까? | 인플루엔자 바이러스 | 流行性感冒的病原体是什么? | 流感病毒 | What is the pathogen of influenza? | Influenza virus | Quel est l'agent pathogène de la grippe ? | Le virus de la grippe | インフルエンザの病原体は何ですか? | インフルエンザウイルス | 유행성 감기의 병원체는 무엇입니까? | 인플루엔자 바이러스 | Каков возбудитель гриппа? | Вирус гриппа | ¿Cuál es el agente causal de la gripe? | El virus de la gripe. | 流行性感冒的病原體是什麼? | 流感病毒 | 2.8 | |
14 | rus | Medicine | Каков возбудитель гриппа? | Вирус гриппа | 流行性感冒的病原体是什么? | 流感病毒 | What is the pathogen of influenza? | Influenza virus | Quel est l'agent pathogène de la grippe ? | Le virus de la grippe | インフルエンザの病原体は何ですか? | インフルエンザウイルス | 유행성 감기의 병원체는 무엇입니까? | 인플루엔자 바이러스 | Каков возбудитель гриппа? | Вирус гриппа | ¿Cuál es el agente causal de la gripe? | El virus de la gripe. | 流行性感冒的病原體是什麼? | 流感病毒 | 3.9 | |
14 | spa | Medicine | ¿Cuál es el agente causal de la gripe? | El virus de la gripe. | 流行性感冒的病原体是什么? | 流感病毒 | What is the pathogen of influenza? | Influenza virus | Quel est l'agent pathogène de la grippe ? | Le virus de la grippe | インフルエンザの病原体は何ですか? | インフルエンザウイルス | 유행성 감기의 병원체는 무엇입니까? | 인플루엔자 바이러스 | Каков возбудитель гриппа? | Вирус гриппа | ¿Cuál es el agente causal de la gripe? | El virus de la gripe. | 流行性感冒的病原體是什麼? | 流感病毒 | 4.2 | |
14 | yue | Medicine | 流行性感冒的病原體是什麼? | 流感病毒 | 流行性感冒的病原体是什么? | 流感病毒 | What is the pathogen of influenza? | Influenza virus | Quel est l'agent pathogène de la grippe ? | Le virus de la grippe | インフルエンザの病原体は何ですか? | インフルエンザウイルス | 유행성 감기의 병원체는 무엇입니까? | 인플루엔자 바이러스 | Каков возбудитель гриппа? | Вирус гриппа | ¿Cuál es el agente causal de la gripe? | El virus de la gripe. | 流行性感冒的病原體是什麼? | 流感病毒 | 3.9 | |
15 | cmn | Computer | 外部存储器中的信息在使用前需要调入哪里? | 内部存储器 | 外部存储器中的信息在使用前需要调入哪里? | 内部存储器 | Where does the information from external memory need to be loaded before use? | Internal memory | Où les informations du support de stockage externe doivent-elles être chargées avant utilisation ? | Mémoire interne | 外部記憶装置の情報は使用前にどこに読み込む必要がありますか? | 内部記憶装置 | 외부 저장 장치의 정보는 사용 전에 어디로 옮겨야 합니까? | 내부 저장 장치 | Где должна быть загружена информация из внешнего запоминающего устройства перед использованием? | Внутреннее запоминающее устройство | ¿Dónde debe cargarse la información del almacenamiento externo antes de su uso? | Almacenamiento interno | 外部儲存器中的資訊在使用前需要調入哪裡? | 內部儲存器 | 5.3 | |
15 | eng | Computer | Where does the information from external memory need to be loaded before use? | Internal memory | 外部存储器中的信息在使用前需要调入哪里? | 内部存储器 | Where does the information from external memory need to be loaded before use? | Internal memory | Où les informations du support de stockage externe doivent-elles être chargées avant utilisation ? | Mémoire interne | 外部記憶装置の情報は使用前にどこに読み込む必要がありますか? | 内部記憶装置 | 외부 저장 장치의 정보는 사용 전에 어디로 옮겨야 합니까? | 내부 저장 장치 | Где должна быть загружена информация из внешнего запоминающего устройства перед использованием? | Внутреннее запоминающее устройство | ¿Dónde debe cargarse la información del almacenamiento externo antes de su uso? | Almacenamiento interno | 外部儲存器中的資訊在使用前需要調入哪裡? | 內部儲存器 | 6.1 | |
15 | fra | Computer | Où les informations du support de stockage externe doivent-elles être chargées avant utilisation ? | Mémoire interne | 外部存储器中的信息在使用前需要调入哪里? | 内部存储器 | Where does the information from external memory need to be loaded before use? | Internal memory | Où les informations du support de stockage externe doivent-elles être chargées avant utilisation ? | Mémoire interne | 外部記憶装置の情報は使用前にどこに読み込む必要がありますか? | 内部記憶装置 | 외부 저장 장치의 정보는 사용 전에 어디로 옮겨야 합니까? | 내부 저장 장치 | Где должна быть загружена информация из внешнего запоминающего устройства перед использованием? | Внутреннее запоминающее устройство | ¿Dónde debe cargarse la información del almacenamiento externo antes de su uso? | Almacenamiento interno | 外部儲存器中的資訊在使用前需要調入哪裡? | 內部儲存器 | 6.7 | |
15 | jpn | Computer | 外部記憶装置の情報は使用前にどこに読み込む必要がありますか? | 内部記憶装置 | 外部存储器中的信息在使用前需要调入哪里? | 内部存储器 | Where does the information from external memory need to be loaded before use? | Internal memory | Où les informations du support de stockage externe doivent-elles être chargées avant utilisation ? | Mémoire interne | 外部記憶装置の情報は使用前にどこに読み込む必要がありますか? | 内部記憶装置 | 외부 저장 장치의 정보는 사용 전에 어디로 옮겨야 합니까? | 내부 저장 장치 | Где должна быть загружена информация из внешнего запоминающего устройства перед использованием? | Внутреннее запоминающее устройство | ¿Dónde debe cargarse la información del almacenamiento externo antes de su uso? | Almacenamiento interno | 外部儲存器中的資訊在使用前需要調入哪裡? | 內部儲存器 | 6.5 | |
15 | kor | Computer | 외부 저장 장치의 정보는 사용 전에 어디로 옮겨야 합니까? | 내부 저장 장치 | 外部存储器中的信息在使用前需要调入哪里? | 内部存储器 | Where does the information from external memory need to be loaded before use? | Internal memory | Où les informations du support de stockage externe doivent-elles être chargées avant utilisation ? | Mémoire interne | 外部記憶装置の情報は使用前にどこに読み込む必要がありますか? | 内部記憶装置 | 외부 저장 장치의 정보는 사용 전에 어디로 옮겨야 합니까? | 내부 저장 장치 | Где должна быть загружена информация из внешнего запоминающего устройства перед использованием? | Внутреннее запоминающее устройство | ¿Dónde debe cargarse la información del almacenamiento externo antes de su uso? | Almacenamiento interno | 外部儲存器中的資訊在使用前需要調入哪裡? | 內部儲存器 | 3.8 | |
15 | rus | Computer | Где должна быть загружена информация из внешнего запоминающего устройства перед использованием? | Внутреннее запоминающее устройство | 外部存储器中的信息在使用前需要调入哪里? | 内部存储器 | Where does the information from external memory need to be loaded before use? | Internal memory | Où les informations du support de stockage externe doivent-elles être chargées avant utilisation ? | Mémoire interne | 外部記憶装置の情報は使用前にどこに読み込む必要がありますか? | 内部記憶装置 | 외부 저장 장치의 정보는 사용 전에 어디로 옮겨야 합니까? | 내부 저장 장치 | Где должна быть загружена информация из внешнего запоминающего устройства перед использованием? | Внутреннее запоминающее устройство | ¿Dónde debe cargarse la información del almacenamiento externo antes de su uso? | Almacenamiento interno | 外部儲存器中的資訊在使用前需要調入哪裡? | 內部儲存器 | 7.2 | |
15 | spa | Computer | ¿Dónde debe cargarse la información del almacenamiento externo antes de su uso? | Almacenamiento interno | 外部存储器中的信息在使用前需要调入哪里? | 内部存储器 | Where does the information from external memory need to be loaded before use? | Internal memory | Où les informations du support de stockage externe doivent-elles être chargées avant utilisation ? | Mémoire interne | 外部記憶装置の情報は使用前にどこに読み込む必要がありますか? | 内部記憶装置 | 외부 저장 장치의 정보는 사용 전에 어디로 옮겨야 합니까? | 내부 저장 장치 | Где должна быть загружена информация из внешнего запоминающего устройства перед использованием? | Внутреннее запоминающее устройство | ¿Dónde debe cargarse la información del almacenamiento externo antes de su uso? | Almacenamiento interno | 外部儲存器中的資訊在使用前需要調入哪裡? | 內部儲存器 | 6.4 | |
15 | yue | Computer | 外部儲存器中的資訊在使用前需要調入哪裡? | 內部儲存器 | 外部存储器中的信息在使用前需要调入哪里? | 内部存储器 | Where does the information from external memory need to be loaded before use? | Internal memory | Où les informations du support de stockage externe doivent-elles être chargées avant utilisation ? | Mémoire interne | 外部記憶装置の情報は使用前にどこに読み込む必要がありますか? | 内部記憶装置 | 외부 저장 장치의 정보는 사용 전에 어디로 옮겨야 합니까? | 내부 저장 장치 | Где должна быть загружена информация из внешнего запоминающего устройства перед использованием? | Внутреннее запоминающее устройство | ¿Dónde debe cargarse la información del almacenamiento externo antes de su uso? | Almacenamiento interno | 外部儲存器中的資訊在使用前需要調入哪裡? | 內部儲存器 | 5.8 | |
16 | cmn | Computer | 计算机主机内部各功能部件通过什么相互连接? | 总线 | 计算机主机内部各功能部件通过什么相互连接? | 总线 | Through what are the various functional components inside a computer host interconnected? | Bus | Par quoi les différents composants fonctionnels à l'intérieur de l'unité centrale de l'ordinateur sont-ils connectés les uns aux autres ? | Bus | コンピュータ本体内部の各機能部品は何によって相互接続されていますか? | バス | 컴퓨터 본체 내부의 각 기능 부품들은 무엇을 통해 서로 연결됩니까? | 버스 | Компьютерные основные узлы внутри системного блока соединяются друг с другом с помощью чего? | Шина | ¿A través de qué se conectan entre sí los distintos componentes funcionales dentro de la unidad principal de la computadora? | A través del bus. | 計算機主機內部各功能部件通過什麼相互連接? | 匯流排 | 6.2 | |
16 | eng | Computer | Through what are the various functional components inside a computer host interconnected? | Bus | 计算机主机内部各功能部件通过什么相互连接? | 总线 | Through what are the various functional components inside a computer host interconnected? | Bus | Par quoi les différents composants fonctionnels à l'intérieur de l'unité centrale de l'ordinateur sont-ils connectés les uns aux autres ? | Bus | コンピュータ本体内部の各機能部品は何によって相互接続されていますか? | バス | 컴퓨터 본체 내부의 각 기능 부품들은 무엇을 통해 서로 연결됩니까? | 버스 | Компьютерные основные узлы внутри системного блока соединяются друг с другом с помощью чего? | Шина | ¿A través de qué se conectan entre sí los distintos componentes funcionales dentro de la unidad principal de la computadora? | A través del bus. | 計算機主機內部各功能部件通過什麼相互連接? | 匯流排 | 7.5 | |
16 | fra | Computer | Par quoi les différents composants fonctionnels à l'intérieur de l'unité centrale de l'ordinateur sont-ils connectés les uns aux autres ? | Bus | 计算机主机内部各功能部件通过什么相互连接? | 总线 | Through what are the various functional components inside a computer host interconnected? | Bus | Par quoi les différents composants fonctionnels à l'intérieur de l'unité centrale de l'ordinateur sont-ils connectés les uns aux autres ? | Bus | コンピュータ本体内部の各機能部品は何によって相互接続されていますか? | バス | 컴퓨터 본체 내부의 각 기능 부품들은 무엇을 통해 서로 연결됩니까? | 버스 | Компьютерные основные узлы внутри системного блока соединяются друг с другом с помощью чего? | Шина | ¿A través de qué se conectan entre sí los distintos componentes funcionales dentro de la unidad principal de la computadora? | A través del bus. | 計算機主機內部各功能部件通過什麼相互連接? | 匯流排 | 9.1 | |
16 | jpn | Computer | コンピュータ本体内部の各機能部品は何によって相互接続されていますか? | バス | 计算机主机内部各功能部件通过什么相互连接? | 总线 | Through what are the various functional components inside a computer host interconnected? | Bus | Par quoi les différents composants fonctionnels à l'intérieur de l'unité centrale de l'ordinateur sont-ils connectés les uns aux autres ? | Bus | コンピュータ本体内部の各機能部品は何によって相互接続されていますか? | バス | 컴퓨터 본체 내부의 각 기능 부품들은 무엇을 통해 서로 연결됩니까? | 버스 | Компьютерные основные узлы внутри системного блока соединяются друг с другом с помощью чего? | Шина | ¿A través de qué se conectan entre sí los distintos componentes funcionales dentro de la unidad principal de la computadora? | A través del bus. | 計算機主機內部各功能部件通過什麼相互連接? | 匯流排 | 6 | |
16 | kor | Computer | 컴퓨터 본체 내부의 각 기능 부품들은 무엇을 통해 서로 연결됩니까? | 버스 | 计算机主机内部各功能部件通过什么相互连接? | 总线 | Through what are the various functional components inside a computer host interconnected? | Bus | Par quoi les différents composants fonctionnels à l'intérieur de l'unité centrale de l'ordinateur sont-ils connectés les uns aux autres ? | Bus | コンピュータ本体内部の各機能部品は何によって相互接続されていますか? | バス | 컴퓨터 본체 내부의 각 기능 부품들은 무엇을 통해 서로 연결됩니까? | 버스 | Компьютерные основные узлы внутри системного блока соединяются друг с другом с помощью чего? | Шина | ¿A través de qué se conectan entre sí los distintos componentes funcionales dentro de la unidad principal de la computadora? | A través del bus. | 計算機主機內部各功能部件通過什麼相互連接? | 匯流排 | 4.5 | |
16 | rus | Computer | Компьютерные основные узлы внутри системного блока соединяются друг с другом с помощью чего? | Шина | 计算机主机内部各功能部件通过什么相互连接? | 总线 | Through what are the various functional components inside a computer host interconnected? | Bus | Par quoi les différents composants fonctionnels à l'intérieur de l'unité centrale de l'ordinateur sont-ils connectés les uns aux autres ? | Bus | コンピュータ本体内部の各機能部品は何によって相互接続されていますか? | バス | 컴퓨터 본체 내부의 각 기능 부품들은 무엇을 통해 서로 연결됩니까? | 버스 | Компьютерные основные узлы внутри системного блока соединяются друг с другом с помощью чего? | Шина | ¿A través de qué se conectan entre sí los distintos componentes funcionales dentro de la unidad principal de la computadora? | A través del bus. | 計算機主機內部各功能部件通過什麼相互連接? | 匯流排 | 7.5 | |
16 | spa | Computer | ¿A través de qué se conectan entre sí los distintos componentes funcionales dentro de la unidad principal de la computadora? | A través del bus. | 计算机主机内部各功能部件通过什么相互连接? | 总线 | Through what are the various functional components inside a computer host interconnected? | Bus | Par quoi les différents composants fonctionnels à l'intérieur de l'unité centrale de l'ordinateur sont-ils connectés les uns aux autres ? | Bus | コンピュータ本体内部の各機能部品は何によって相互接続されていますか? | バス | 컴퓨터 본체 내부의 각 기능 부품들은 무엇을 통해 서로 연결됩니까? | 버스 | Компьютерные основные узлы внутри системного блока соединяются друг с другом с помощью чего? | Шина | ¿A través de qué se conectan entre sí los distintos componentes funcionales dentro de la unidad principal de la computadora? | A través del bus. | 計算機主機內部各功能部件通過什麼相互連接? | 匯流排 | 9 | |
16 | yue | Computer | 計算機主機內部各功能部件通過什麼相互連接? | 匯流排 | 计算机主机内部各功能部件通过什么相互连接? | 总线 | Through what are the various functional components inside a computer host interconnected? | Bus | Par quoi les différents composants fonctionnels à l'intérieur de l'unité centrale de l'ordinateur sont-ils connectés les uns aux autres ? | Bus | コンピュータ本体内部の各機能部品は何によって相互接続されていますか? | バス | 컴퓨터 본체 내부의 각 기능 부품들은 무엇을 통해 서로 연결됩니까? | 버스 | Компьютерные основные узлы внутри системного блока соединяются друг с другом с помощью чего? | Шина | ¿A través de qué se conectan entre sí los distintos componentes funcionales dentro de la unidad principal de la computadora? | A través del bus. | 計算機主機內部各功能部件通過什麼相互連接? | 匯流排 | 5.6 | |
17 | cmn | Computer | 哪一层网络协议负责主机间进程数据传输? | 传输层 | 哪一层网络协议负责主机间进程数据传输? | 传输层 | Which layer of the network protocol is responsible for data transmission between processes on different hosts? | Transport layer | Quel couche du protocole réseau est responsable de la transmission des données entre les processus hôtes ? | La couche de transport | どの階層のネットワークプロトコルがホスト間のプロセスデータ転送を担当していますか? | トランスポート層 | 어떤 계층의 네트워크 프로토콜이 호스트 간 프로세스 데이터 전송을 담당합니까? | 전송 계층 | Какой уровень сетевого протокола отвечает за передачу данных между процессами на хостах? | Транспортный уровень | ¿Qué capa del protocolo de red es responsable de la transmisión de datos entre procesos en los hosts? | Capa de transporte | 哪一層網絡協議負責主機間進程數據傳輸? | 傳輸層 | 5 | |
17 | eng | Computer | Which layer of the network protocol is responsible for data transmission between processes on different hosts? | Transport layer | 哪一层网络协议负责主机间进程数据传输? | 传输层 | Which layer of the network protocol is responsible for data transmission between processes on different hosts? | Transport layer | Quel couche du protocole réseau est responsable de la transmission des données entre les processus hôtes ? | La couche de transport | どの階層のネットワークプロトコルがホスト間のプロセスデータ転送を担当していますか? | トランスポート層 | 어떤 계층의 네트워크 프로토콜이 호스트 간 프로세스 데이터 전송을 담당합니까? | 전송 계층 | Какой уровень сетевого протокола отвечает за передачу данных между процессами на хостах? | Транспортный уровень | ¿Qué capa del protocolo de red es responsable de la transmisión de datos entre procesos en los hosts? | Capa de transporte | 哪一層網絡協議負責主機間進程數據傳輸? | 傳輸層 | 7.9 | |
17 | fra | Computer | Quel couche du protocole réseau est responsable de la transmission des données entre les processus hôtes ? | La couche de transport | 哪一层网络协议负责主机间进程数据传输? | 传输层 | Which layer of the network protocol is responsible for data transmission between processes on different hosts? | Transport layer | Quel couche du protocole réseau est responsable de la transmission des données entre les processus hôtes ? | La couche de transport | どの階層のネットワークプロトコルがホスト間のプロセスデータ転送を担当していますか? | トランスポート層 | 어떤 계층의 네트워크 프로토콜이 호스트 간 프로세스 데이터 전송을 담당합니까? | 전송 계층 | Какой уровень сетевого протокола отвечает за передачу данных между процессами на хостах? | Транспортный уровень | ¿Qué capa del protocolo de red es responsable de la transmisión de datos entre procesos en los hosts? | Capa de transporte | 哪一層網絡協議負責主機間進程數據傳輸? | 傳輸層 | 7.5 | |
17 | jpn | Computer | どの階層のネットワークプロトコルがホスト間のプロセスデータ転送を担当していますか? | トランスポート層 | 哪一层网络协议负责主机间进程数据传输? | 传输层 | Which layer of the network protocol is responsible for data transmission between processes on different hosts? | Transport layer | Quel couche du protocole réseau est responsable de la transmission des données entre les processus hôtes ? | La couche de transport | どの階層のネットワークプロトコルがホスト間のプロセスデータ転送を担当していますか? | トランスポート層 | 어떤 계층의 네트워크 프로토콜이 호스트 간 프로세스 데이터 전송을 담당합니까? | 전송 계층 | Какой уровень сетевого протокола отвечает за передачу данных между процессами на хостах? | Транспортный уровень | ¿Qué capa del protocolo de red es responsable de la transmisión de datos entre procesos en los hosts? | Capa de transporte | 哪一層網絡協議負責主機間進程數據傳輸? | 傳輸層 | 6.3 | |
17 | kor | Computer | 어떤 계층의 네트워크 프로토콜이 호스트 간 프로세스 데이터 전송을 담당합니까? | 전송 계층 | 哪一层网络协议负责主机间进程数据传输? | 传输层 | Which layer of the network protocol is responsible for data transmission between processes on different hosts? | Transport layer | Quel couche du protocole réseau est responsable de la transmission des données entre les processus hôtes ? | La couche de transport | どの階層のネットワークプロトコルがホスト間のプロセスデータ転送を担当していますか? | トランスポート層 | 어떤 계층의 네트워크 프로토콜이 호스트 간 프로세스 데이터 전송을 담당합니까? | 전송 계층 | Какой уровень сетевого протокола отвечает за передачу данных между процессами на хостах? | Транспортный уровень | ¿Qué capa del protocolo de red es responsable de la transmisión de datos entre procesos en los hosts? | Capa de transporte | 哪一層網絡協議負責主機間進程數據傳輸? | 傳輸層 | 5.6 | |
17 | rus | Computer | Какой уровень сетевого протокола отвечает за передачу данных между процессами на хостах? | Транспортный уровень | 哪一层网络协议负责主机间进程数据传输? | 传输层 | Which layer of the network protocol is responsible for data transmission between processes on different hosts? | Transport layer | Quel couche du protocole réseau est responsable de la transmission des données entre les processus hôtes ? | La couche de transport | どの階層のネットワークプロトコルがホスト間のプロセスデータ転送を担当していますか? | トランスポート層 | 어떤 계층의 네트워크 프로토콜이 호스트 간 프로세스 데이터 전송을 담당합니까? | 전송 계층 | Какой уровень сетевого протокола отвечает за передачу данных между процессами на хостах? | Транспортный уровень | ¿Qué capa del protocolo de red es responsable de la transmisión de datos entre procesos en los hosts? | Capa de transporte | 哪一層網絡協議負責主機間進程數據傳輸? | 傳輸層 | 7.8 | |
17 | spa | Computer | ¿Qué capa del protocolo de red es responsable de la transmisión de datos entre procesos en los hosts? | Capa de transporte | 哪一层网络协议负责主机间进程数据传输? | 传输层 | Which layer of the network protocol is responsible for data transmission between processes on different hosts? | Transport layer | Quel couche du protocole réseau est responsable de la transmission des données entre les processus hôtes ? | La couche de transport | どの階層のネットワークプロトコルがホスト間のプロセスデータ転送を担当していますか? | トランスポート層 | 어떤 계층의 네트워크 프로토콜이 호스트 간 프로세스 데이터 전송을 담당합니까? | 전송 계층 | Какой уровень сетевого протокола отвечает за передачу данных между процессами на хостах? | Транспортный уровень | ¿Qué capa del protocolo de red es responsable de la transmisión de datos entre procesos en los hosts? | Capa de transporte | 哪一層網絡協議負責主機間進程數據傳輸? | 傳輸層 | 8.8 | |
17 | yue | Computer | 哪一層網絡協議負責主機間進程數據傳輸? | 傳輸層 | 哪一层网络协议负责主机间进程数据传输? | 传输层 | Which layer of the network protocol is responsible for data transmission between processes on different hosts? | Transport layer | Quel couche du protocole réseau est responsable de la transmission des données entre les processus hôtes ? | La couche de transport | どの階層のネットワークプロトコルがホスト間のプロセスデータ転送を担当していますか? | トランスポート層 | 어떤 계층의 네트워크 프로토콜이 호스트 간 프로세스 데이터 전송을 담당합니까? | 전송 계층 | Какой уровень сетевого протокола отвечает за передачу данных между процессами на хостах? | Транспортный уровень | ¿Qué capa del protocolo de red es responsable de la transmisión de datos entre procesos en los hosts? | Capa de transporte | 哪一層網絡協議負責主機間進程數據傳輸? | 傳輸層 | 5 | |
21 | cmn | Medicine | 首次从人脑中分离出的具有类似吗啡作用的内源性欣快物质是什么? | 内啡肽 | 首次从人脑中分离出的具有类似吗啡作用的内源性欣快物质是什么? | 内啡肽 | What is the endogenous euphoriant substance with morphine-like effects that was first isolated from the human brain? | Endorphin | Quelle est la première substance endogène euphoriques à effet morphinique isolée du cerveau humain ? | Enképhaline | 人間の脳から初めて分離された、モルヒネ様作用を持つ内因性快感物質は何ですか? | エンドルフィン | 최초로 인간 뇌에서 분리된 모르핀과 유사한 내인성 쾌락 물질은 무엇입니까? | 엔도르핀 | Какое эндогенное вещество, обладающее эффектом, подобным морфину, впервые было выделено из человеческого мозга? | Эндорфин | ¿Cuál es la primera sustancia eufórica endógena con efectos similares a la morfina que se aisló del cerebro humano? | Endorfina | 首次從人腦中分離出的具有類似嗎啡作用的內源性欣快物質是什麼? | 內啡肽 | 8.9 | |
21 | eng | Medicine | What is the endogenous euphoriant substance with morphine-like effects that was first isolated from the human brain? | Endorphin | 首次从人脑中分离出的具有类似吗啡作用的内源性欣快物质是什么? | 内啡肽 | What is the endogenous euphoriant substance with morphine-like effects that was first isolated from the human brain? | Endorphin | Quelle est la première substance endogène euphoriques à effet morphinique isolée du cerveau humain ? | Enképhaline | 人間の脳から初めて分離された、モルヒネ様作用を持つ内因性快感物質は何ですか? | エンドルフィン | 최초로 인간 뇌에서 분리된 모르핀과 유사한 내인성 쾌락 물질은 무엇입니까? | 엔도르핀 | Какое эндогенное вещество, обладающее эффектом, подобным морфину, впервые было выделено из человеческого мозга? | Эндорфин | ¿Cuál es la primera sustancia eufórica endógena con efectos similares a la morfina que se aisló del cerebro humano? | Endorfina | 首次從人腦中分離出的具有類似嗎啡作用的內源性欣快物質是什麼? | 內啡肽 | 8.5 | |
21 | fra | Medicine | Quelle est la première substance endogène euphoriques à effet morphinique isolée du cerveau humain ? | Enképhaline | 首次从人脑中分离出的具有类似吗啡作用的内源性欣快物质是什么? | 内啡肽 | What is the endogenous euphoriant substance with morphine-like effects that was first isolated from the human brain? | Endorphin | Quelle est la première substance endogène euphoriques à effet morphinique isolée du cerveau humain ? | Enképhaline | 人間の脳から初めて分離された、モルヒネ様作用を持つ内因性快感物質は何ですか? | エンドルフィン | 최초로 인간 뇌에서 분리된 모르핀과 유사한 내인성 쾌락 물질은 무엇입니까? | 엔도르핀 | Какое эндогенное вещество, обладающее эффектом, подобным морфину, впервые было выделено из человеческого мозга? | Эндорфин | ¿Cuál es la primera sustancia eufórica endógena con efectos similares a la morfina que se aisló del cerebro humano? | Endorfina | 首次從人腦中分離出的具有類似嗎啡作用的內源性欣快物質是什麼? | 內啡肽 | 7.2 | |
21 | jpn | Medicine | 人間の脳から初めて分離された、モルヒネ様作用を持つ内因性快感物質は何ですか? | エンドルフィン | 首次从人脑中分离出的具有类似吗啡作用的内源性欣快物质是什么? | 内啡肽 | What is the endogenous euphoriant substance with morphine-like effects that was first isolated from the human brain? | Endorphin | Quelle est la première substance endogène euphoriques à effet morphinique isolée du cerveau humain ? | Enképhaline | 人間の脳から初めて分離された、モルヒネ様作用を持つ内因性快感物質は何ですか? | エンドルフィン | 최초로 인간 뇌에서 분리된 모르핀과 유사한 내인성 쾌락 물질은 무엇입니까? | 엔도르핀 | Какое эндогенное вещество, обладающее эффектом, подобным морфину, впервые было выделено из человеческого мозга? | Эндорфин | ¿Cuál es la primera sustancia eufórica endógena con efectos similares a la morfina que se aisló del cerebro humano? | Endorfina | 首次從人腦中分離出的具有類似嗎啡作用的內源性欣快物質是什麼? | 內啡肽 | 8.2 | |
21 | kor | Medicine | 최초로 인간 뇌에서 분리된 모르핀과 유사한 내인성 쾌락 물질은 무엇입니까? | 엔도르핀 | 首次从人脑中分离出的具有类似吗啡作用的内源性欣快物质是什么? | 内啡肽 | What is the endogenous euphoriant substance with morphine-like effects that was first isolated from the human brain? | Endorphin | Quelle est la première substance endogène euphoriques à effet morphinique isolée du cerveau humain ? | Enképhaline | 人間の脳から初めて分離された、モルヒネ様作用を持つ内因性快感物質は何ですか? | エンドルフィン | 최초로 인간 뇌에서 분리된 모르핀과 유사한 내인성 쾌락 물질은 무엇입니까? | 엔도르핀 | Какое эндогенное вещество, обладающее эффектом, подобным морфину, впервые было выделено из человеческого мозга? | Эндорфин | ¿Cuál es la primera sustancia eufórica endógena con efectos similares a la morfina que se aisló del cerebro humano? | Endorfina | 首次從人腦中分離出的具有類似嗎啡作用的內源性欣快物質是什麼? | 內啡肽 | 4.9 | |
21 | rus | Medicine | Какое эндогенное вещество, обладающее эффектом, подобным морфину, впервые было выделено из человеческого мозга? | Эндорфин | 首次从人脑中分离出的具有类似吗啡作用的内源性欣快物质是什么? | 内啡肽 | What is the endogenous euphoriant substance with morphine-like effects that was first isolated from the human brain? | Endorphin | Quelle est la première substance endogène euphoriques à effet morphinique isolée du cerveau humain ? | Enképhaline | 人間の脳から初めて分離された、モルヒネ様作用を持つ内因性快感物質は何ですか? | エンドルフィン | 최초로 인간 뇌에서 분리된 모르핀과 유사한 내인성 쾌락 물질은 무엇입니까? | 엔도르핀 | Какое эндогенное вещество, обладающее эффектом, подобным морфину, впервые было выделено из человеческого мозга? | Эндорфин | ¿Cuál es la primera sustancia eufórica endógena con efectos similares a la morfina que se aisló del cerebro humano? | Endorfina | 首次從人腦中分離出的具有類似嗎啡作用的內源性欣快物質是什麼? | 內啡肽 | 9.4 | |
21 | spa | Medicine | ¿Cuál es la primera sustancia eufórica endógena con efectos similares a la morfina que se aisló del cerebro humano? | Endorfina | 首次从人脑中分离出的具有类似吗啡作用的内源性欣快物质是什么? | 内啡肽 | What is the endogenous euphoriant substance with morphine-like effects that was first isolated from the human brain? | Endorphin | Quelle est la première substance endogène euphoriques à effet morphinique isolée du cerveau humain ? | Enképhaline | 人間の脳から初めて分離された、モルヒネ様作用を持つ内因性快感物質は何ですか? | エンドルフィン | 최초로 인간 뇌에서 분리된 모르핀과 유사한 내인성 쾌락 물질은 무엇입니까? | 엔도르핀 | Какое эндогенное вещество, обладающее эффектом, подобным морфину, впервые было выделено из человеческого мозга? | Эндорфин | ¿Cuál es la primera sustancia eufórica endógena con efectos similares a la morfina que se aisló del cerebro humano? | Endorfina | 首次從人腦中分離出的具有類似嗎啡作用的內源性欣快物質是什麼? | 內啡肽 | 9.8 | |
21 | yue | Medicine | 首次從人腦中分離出的具有類似嗎啡作用的內源性欣快物質是什麼? | 內啡肽 | 首次从人脑中分离出的具有类似吗啡作用的内源性欣快物质是什么? | 内啡肽 | What is the endogenous euphoriant substance with morphine-like effects that was first isolated from the human brain? | Endorphin | Quelle est la première substance endogène euphoriques à effet morphinique isolée du cerveau humain ? | Enképhaline | 人間の脳から初めて分離された、モルヒネ様作用を持つ内因性快感物質は何ですか? | エンドルフィン | 최초로 인간 뇌에서 분리된 모르핀과 유사한 내인성 쾌락 물질은 무엇입니까? | 엔도르핀 | Какое эндогенное вещество, обладающее эффектом, подобным морфину, впервые было выделено из человеческого мозга? | Эндорфин | ¿Cuál es la primera sustancia eufórica endógena con efectos similares a la morfina que se aisló del cerebro humano? | Endorfina | 首次從人腦中分離出的具有類似嗎啡作用的內源性欣快物質是什麼? | 內啡肽 | 6.9 | |
22 | cmn | Education | 谁提出了先行组织者教学策略? | 奥苏伯尔 | 谁提出了先行组织者教学策略? | 奥苏伯尔 | Who proposed the advance organizer teaching strategy? | Ausubel | Qui a proposé la stratégie d'enseignement des organisateurs avancés ? | Ausubel | 先行オーガナイザーの教授戦略を提唱したのは誰ですか? | オーズベル | 선행 조직자 교수 전략을 제안한 사람은 누구인가요? | 오수벨 | Кто предложил стратегию обучения с использованием предварительных организаторов? | Аусубель | ¿Quién propuso la estrategia de enseñanza de organizadores previos? | Ausubel | 誰提出了先行組織者教學策略? | 奧蘇伯爾 | 4.1 | |
22 | eng | Education | Who proposed the advance organizer teaching strategy? | Ausubel | 谁提出了先行组织者教学策略? | 奥苏伯尔 | Who proposed the advance organizer teaching strategy? | Ausubel | Qui a proposé la stratégie d'enseignement des organisateurs avancés ? | Ausubel | 先行オーガナイザーの教授戦略を提唱したのは誰ですか? | オーズベル | 선행 조직자 교수 전략을 제안한 사람은 누구인가요? | 오수벨 | Кто предложил стратегию обучения с использованием предварительных организаторов? | Аусубель | ¿Quién propuso la estrategia de enseñanza de organizadores previos? | Ausubel | 誰提出了先行組織者教學策略? | 奧蘇伯爾 | 5.2 | |
22 | fra | Education | Qui a proposé la stratégie d'enseignement des organisateurs avancés ? | Ausubel | 谁提出了先行组织者教学策略? | 奥苏伯尔 | Who proposed the advance organizer teaching strategy? | Ausubel | Qui a proposé la stratégie d'enseignement des organisateurs avancés ? | Ausubel | 先行オーガナイザーの教授戦略を提唱したのは誰ですか? | オーズベル | 선행 조직자 교수 전략을 제안한 사람은 누구인가요? | 오수벨 | Кто предложил стратегию обучения с использованием предварительных организаторов? | Аусубель | ¿Quién propuso la estrategia de enseñanza de organizadores previos? | Ausubel | 誰提出了先行組織者教學策略? | 奧蘇伯爾 | 5.6 | |
22 | jpn | Education | 先行オーガナイザーの教授戦略を提唱したのは誰ですか? | オーズベル | 谁提出了先行组织者教学策略? | 奥苏伯尔 | Who proposed the advance organizer teaching strategy? | Ausubel | Qui a proposé la stratégie d'enseignement des organisateurs avancés ? | Ausubel | 先行オーガナイザーの教授戦略を提唱したのは誰ですか? | オーズベル | 선행 조직자 교수 전략을 제안한 사람은 누구인가요? | 오수벨 | Кто предложил стратегию обучения с использованием предварительных организаторов? | Аусубель | ¿Quién propuso la estrategia de enseñanza de organizadores previos? | Ausubel | 誰提出了先行組織者教學策略? | 奧蘇伯爾 | 5.2 | |
22 | kor | Education | 선행 조직자 교수 전략을 제안한 사람은 누구인가요? | 오수벨 | 谁提出了先行组织者教学策略? | 奥苏伯尔 | Who proposed the advance organizer teaching strategy? | Ausubel | Qui a proposé la stratégie d'enseignement des organisateurs avancés ? | Ausubel | 先行オーガナイザーの教授戦略を提唱したのは誰ですか? | オーズベル | 선행 조직자 교수 전략을 제안한 사람은 누구인가요? | 오수벨 | Кто предложил стратегию обучения с использованием предварительных организаторов? | Аусубель | ¿Quién propuso la estrategia de enseñanza de organizadores previos? | Ausubel | 誰提出了先行組織者教學策略? | 奧蘇伯爾 | 3.5 | |
22 | rus | Education | Кто предложил стратегию обучения с использованием предварительных организаторов? | Аусубель | 谁提出了先行组织者教学策略? | 奥苏伯尔 | Who proposed the advance organizer teaching strategy? | Ausubel | Qui a proposé la stratégie d'enseignement des organisateurs avancés ? | Ausubel | 先行オーガナイザーの教授戦略を提唱したのは誰ですか? | オーズベル | 선행 조직자 교수 전략을 제안한 사람은 누구인가요? | 오수벨 | Кто предложил стратегию обучения с использованием предварительных организаторов? | Аусубель | ¿Quién propuso la estrategia de enseñanza de organizadores previos? | Ausubel | 誰提出了先行組織者教學策略? | 奧蘇伯爾 | 6 | |
22 | spa | Education | ¿Quién propuso la estrategia de enseñanza de organizadores previos? | Ausubel | 谁提出了先行组织者教学策略? | 奥苏伯尔 | Who proposed the advance organizer teaching strategy? | Ausubel | Qui a proposé la stratégie d'enseignement des organisateurs avancés ? | Ausubel | 先行オーガナイザーの教授戦略を提唱したのは誰ですか? | オーズベル | 선행 조직자 교수 전략을 제안한 사람은 누구인가요? | 오수벨 | Кто предложил стратегию обучения с использованием предварительных организаторов? | Аусубель | ¿Quién propuso la estrategia de enseñanza de organizadores previos? | Ausubel | 誰提出了先行組織者教學策略? | 奧蘇伯爾 | 5.3 | |
22 | yue | Education | 誰提出了先行組織者教學策略? | 奧蘇伯爾 | 谁提出了先行组织者教学策略? | 奥苏伯尔 | Who proposed the advance organizer teaching strategy? | Ausubel | Qui a proposé la stratégie d'enseignement des organisateurs avancés ? | Ausubel | 先行オーガナイザーの教授戦略を提唱したのは誰ですか? | オーズベル | 선행 조직자 교수 전략을 제안한 사람은 누구인가요? | 오수벨 | Кто предложил стратегию обучения с использованием предварительных организаторов? | Аусубель | ¿Quién propuso la estrategia de enseñanza de organizadores previos? | Ausubel | 誰提出了先行組織者教學策略? | 奧蘇伯爾 | 4.1 | |
26 | cmn | Psychology | 哪位心理学家提出了"人类全部文化都是以自卑感为基础的"这一观点? | 阿德勒 | 哪位心理学家提出了"人类全部文化都是以自卑感为基础的"这一观点? | 阿德勒 | Which psychologist proposed the idea that "all human culture is based on a sense of inferiority"? | Adler | Quel psychologue a proposé l'idée que "toute la culture humaine est basée sur le sentiment d'infériorité" ? | Adler | 「人類のすべての文化は劣等感を基礎としている」という見解を提唱した心理学者は誰ですか? | アドラー | "인류의 모든 문화는 열등감에 기초한다"는 견해를 제시한 심리학자는 누구입니까? | 아들러 | Какой психолог выдвинул точку зрения, что "вся человеческая культура основана на чувстве неполноценности"? | Адлер | ¿Qué psicólogo propuso la idea de que "toda la cultura humana se basa en el sentimiento de inferioridad"? | Adler | 哪位心理學家提出了「人類全部文化都是以自卑感為基礎的」這一觀點? | 阿德勒 | 7.6 | |
26 | eng | Psychology | Which psychologist proposed the idea that "all human culture is based on a sense of inferiority"? | Adler | 哪位心理学家提出了"人类全部文化都是以自卑感为基础的"这一观点? | 阿德勒 | Which psychologist proposed the idea that "all human culture is based on a sense of inferiority"? | Adler | Quel psychologue a proposé l'idée que "toute la culture humaine est basée sur le sentiment d'infériorité" ? | Adler | 「人類のすべての文化は劣等感を基礎としている」という見解を提唱した心理学者は誰ですか? | アドラー | "인류의 모든 문화는 열등감에 기초한다"는 견해를 제시한 심리학자는 누구입니까? | 아들러 | Какой психолог выдвинул точку зрения, что "вся человеческая культура основана на чувстве неполноценности"? | Адлер | ¿Qué psicólogo propuso la idea de que "toda la cultura humana se basa en el sentimiento de inferioridad"? | Adler | 哪位心理學家提出了「人類全部文化都是以自卑感為基礎的」這一觀點? | 阿德勒 | 8.2 | |
26 | fra | Psychology | Quel psychologue a proposé l'idée que "toute la culture humaine est basée sur le sentiment d'infériorité" ? | Adler | 哪位心理学家提出了"人类全部文化都是以自卑感为基础的"这一观点? | 阿德勒 | Which psychologist proposed the idea that "all human culture is based on a sense of inferiority"? | Adler | Quel psychologue a proposé l'idée que "toute la culture humaine est basée sur le sentiment d'infériorité" ? | Adler | 「人類のすべての文化は劣等感を基礎としている」という見解を提唱した心理学者は誰ですか? | アドラー | "인류의 모든 문화는 열등감에 기초한다"는 견해를 제시한 심리학자는 누구입니까? | 아들러 | Какой психолог выдвинул точку зрения, что "вся человеческая культура основана на чувстве неполноценности"? | Адлер | ¿Qué psicólogo propuso la idea de que "toda la cultura humana se basa en el sentimiento de inferioridad"? | Adler | 哪位心理學家提出了「人類全部文化都是以自卑感為基礎的」這一觀點? | 阿德勒 | 8.3 | |
26 | jpn | Psychology | 「人類のすべての文化は劣等感を基礎としている」という見解を提唱した心理学者は誰ですか? | アドラー | 哪位心理学家提出了"人类全部文化都是以自卑感为基础的"这一观点? | 阿德勒 | Which psychologist proposed the idea that "all human culture is based on a sense of inferiority"? | Adler | Quel psychologue a proposé l'idée que "toute la culture humaine est basée sur le sentiment d'infériorité" ? | Adler | 「人類のすべての文化は劣等感を基礎としている」という見解を提唱した心理学者は誰ですか? | アドラー | "인류의 모든 문화는 열등감에 기초한다"는 견해를 제시한 심리학자는 누구입니까? | 아들러 | Какой психолог выдвинул точку зрения, что "вся человеческая культура основана на чувстве неполноценности"? | Адлер | ¿Qué psicólogo propuso la idea de que "toda la cultura humana se basa en el sentimiento de inferioridad"? | Adler | 哪位心理學家提出了「人類全部文化都是以自卑感為基礎的」這一觀點? | 阿德勒 | 6.1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.